一、《力冈译文全集》(C52/413 菱湖馆文科阅览室二、敬敷文库)安徽师范大学出版社2018年出版。
力冈先生是我国20世纪著名的俄语翻译家,他所译的俄罗斯文学名著,传神达旨,准确把握不同的叙述节奏,译文行云流水,贴近原文风格,并非常符合当代读者阅读习惯,深深地影响了几代中国读者,至今仍在读书界和学界享有盛誉。
《力冈译文全集》收入力冈先生一生翻译的全部作品,按翻译时间顺序依次编排,共19卷23册,800余万字。收录了《静静的顿河》《复活》《安娜·卡列尼娜》《日瓦戈医生》等文学译著。将力冈的翻译文字结集出版,既是对力冈翻译事业的一次总结,同时也能让我们更为全面、具体地把握和继承他的翻译遗产。
二、《刘学锴文集》(C51/9 菱湖馆文科阅览室二、敬敷文库)安徽师范大学出版社2020年出版。
刘学锴先生,安徽师范大学文学院教授、中国诗学研究中心顾问,中国古典文学研究著名学者,享受国务院特殊津贴。他是海内外学界公认的李商隐研究权威、温庭筠研究专家,也是著名的唐诗鉴赏专家。
《刘学锴文集》系统整理、全面展现刘学锴先生中国古典文学研究(特别是唐诗研究)的主要学术成果,共十卷二十二册,约一千两百万字。全书分卷如下:第一卷《李商隐诗歌集解》(1—4册),第二卷《李商隐文编年校注》(1—4册),第三卷《李商隐资料汇编》(1—2册),第四卷《李商隐诗选》,第五卷《李商隐传论》(1—2册),第六卷《李商隐诗歌接受史》,第七卷《温庭筠全集校注》(1—2册),第八卷《温庭筠传论 温庭筠诗词选》,第九卷《唐诗选注评鉴》(1—4册),第十卷《古典文学名篇鉴赏及其他》。
三、《安徽鸟类图志》(Q959.7/60 菱湖馆文科阅览室二、敬敷文库、逸夫馆综合第三借阅室)吴海龙、顾长明主编,安徽师范大学出版社2017年出版。
本书以野外拍摄的鸟类照片加必要的文字叙述形式(鸟类名称、分类地位、地理型、居留型和主要鉴别特征等), 简洁地介绍在皖南分布的鸟类。全书大致分为: 总论和各论两大部分, 总论简要叙述皖南动物地理区划、皖南自然地理概况以及皖南鸟类多样性的整体情况; 各论根据鸟类分类系统, 依次介绍不同鸟类类群的物种特征及其分布。